一切法皆屬因緣,屬因緣故不自在,不自在故無(wú)我,我相①不可得故。(《大智度論》卷二十二) 注釋①相:指相狀和性質(zhì)。譯文世界上萬(wàn)物的存在、產(chǎn)生都有一定條件,既然是這樣,所以不是自我存在的。因?yàn)椴皇亲晕业拇嬖?所以是“無(wú)...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
一切法皆屬因緣,屬因緣故不自在,不自在故無(wú)我,我相①不可得故。(《大智度論》卷二十二) 注釋①相:指相狀和性質(zhì)。譯文世界上萬(wàn)物的存在、產(chǎn)生都有一定條件,既然是這樣,所以不是自我存在的。因?yàn)椴皇亲晕业拇嬖?所以是“無(wú)...[繼續(xù)閱讀]
生命與身體,苦受與樂(lè)受,只是一心相應(yīng),剎那①迅速而滅。縱使存續(xù)了八萬(wàn)四千小劫②的諸天,也不得二心生存于一起。(《清凈道論·說(shuō)道非道智見品》) 注釋①剎那:梵文Ksana的音譯,指極短的時(shí)間。②劫:“劫波”(梵文Kalpa的音譯)的略...[繼續(xù)閱讀]
不解空無(wú)我,信愿皆不實(shí),由他信心生,可由不信。我執(zhí)①若芭蕉,安可做梁柱?堂殿功未完,不風(fēng)雨而傾。(《宗喀巴顯密修行次第科頌》) 注釋①我執(zhí):執(zhí)著地專注于“我”的存在而不能解脫。譯文不懂得“無(wú)我”的道理,信仰和愿望都不...[繼續(xù)閱讀]
迷人①既貪存②日虛榮虛利,此乃有中之空也,又貪歿后虛名虛利,此乃空中之空也。皆由自執(zhí)為我不悟。“我”是虛妄幻累之根本,孰能思之?(《法藏碎金錄》) 注釋①迷人:即癡迷之人。②存:生存。譯文癡迷的人既貪圖生前虛浮的榮...[繼續(xù)閱讀]
諸行①無(wú)常②,是生滅③法。(《大般泥洹經(jīng)》卷下) 注釋①行:指一切精神現(xiàn)象和物質(zhì)現(xiàn)象的生起和變化活動(dòng)。②無(wú)常:梵文Anitya的意譯,即沒(méi)有常住性。③生滅:實(shí)際上包括“生、住、異、滅”四種含義,一個(gè)現(xiàn)象的產(chǎn)生叫做“生”;當(dāng)...[繼續(xù)閱讀]
水流不常滿,火盛不久燃,日出須臾①?zèng)],月滿已復(fù)缺,尊榮豪貴者,無(wú)常復(fù)過(guò)是。(《罪業(yè)報(bào)應(yīng)經(jīng)》) 注釋①須臾:即片刻。②過(guò):經(jīng)歷。譯文流淌著的水不會(huì)經(jīng)常是滿的,旺盛的火不可能永久燃燒,日出只是片刻就消失了,月滿時(shí)其實(shí)已經(jīng)開...[繼續(xù)閱讀]
一切行無(wú)常,生者必有盡,不生則不死。(《增一阿含經(jīng)》卷十七) 譯文世間一切現(xiàn)象都不是固定不變的,有生命的事物必然會(huì)有命盡的時(shí)候,沒(méi)有生命也就沒(méi)有死亡。感悟既然人生無(wú)常,人生短促,那么人活著就要珍視生命的價(jià)值,利用有...[繼續(xù)閱讀]
一切眾生①,貴賤不足②。雖有尊貴,而為惡者,猶名下賤;若卑鄙人,能為善事,便為豪貴。(《摩登女經(jīng)》) 注釋①眾生:梵文Sattva(音譯“薩埵”)的意譯,指眾多有生命者,包括天、人、阿修羅、地獄、餓鬼、畜生六種(即“六道”)。②足...[繼續(xù)閱讀]
天平等故常①覆②,地平等故常載③,日月平等故四時(shí)常明,涅槃④平等故圣凡不二⑤,人心⑥平等故高低無(wú)爭(zhēng)。(《五燈會(huì)元》卷十二) 注釋①常:恒常、永遠(yuǎn)。②覆:覆蓋。③載:承載。④涅槃:梵文Nirvana的音譯,曾譯為“泥日”、“泥洹...[繼續(xù)閱讀]
一切法各各為因,各各①為果,是名因果相。(《大智度論》卷三十一) 注釋①各各:各自。譯文每一個(gè)事物和現(xiàn)象都可以是原因,也可以是結(jié)果,這就叫做“因果相”。感悟事物之間的關(guān)系是相對(duì)的,在因果關(guān)系的鏈條中,甲事物是乙事物...[繼續(xù)閱讀]