1月 宋清如寫(xiě)下《殘簡(jiǎn)情證——重讀朱生豪信兩封》 :“總之,蓋棺定論,他留給我的總的印象是一個(gè)質(zhì)樸的人,待人坦率誠(chéng)懇,工作認(rèn)真負(fù)責(zé)。他曾經(jīng)給自己擬寫(xiě)的墓志銘是‘一個(gè)孤獨(dú)的古怪的孩子’,也許這是他超然自得,與世無(wú)爭(zhēng),不能...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
1月 宋清如寫(xiě)下《殘簡(jiǎn)情證——重讀朱生豪信兩封》 :“總之,蓋棺定論,他留給我的總的印象是一個(gè)質(zhì)樸的人,待人坦率誠(chéng)懇,工作認(rèn)真負(fù)責(zé)。他曾經(jīng)給自己擬寫(xiě)的墓志銘是‘一個(gè)孤獨(dú)的古怪的孩子’,也許這是他超然自得,與世無(wú)爭(zhēng),不能...[繼續(xù)閱讀]
秋 朱生豪弟朱文振在四川去世,終年79歲。...[繼續(xù)閱讀]
本年 秀州中學(xué)在高中階段分設(shè)文理二科,朱生豪選修文科。據(jù)《秀州鐘》建校三十周年紀(jì)念刊記載,朱生豪在秀州中學(xué)所讀文科課程:“高一為史書(shū)、元明清文選及作文、習(xí)字……高二為經(jīng)書(shū)、唐宋文選及作文……高三為子書(shū)、秦漢文...[繼續(xù)閱讀]
▲ 10 月,魯迅在上海病逝,終年55歲。本年 朱生豪譯成他的第一部譯作《暴風(fēng)雨》,接著嘗試翻譯《仲夏夜之夢(mèng)》,嘗試成功,信心倍增,計(jì)劃用兩年時(shí)間譯完全集。將歷年所寫(xiě)詩(shī)稿整理成冊(cè),命名為《古夢(mèng)集》《小溪集》《丁香集》,共三...[繼續(xù)閱讀]
▲上海文化界稱(chēng)之為“雜志年”,又稱(chēng)為“小品文年”?!?4 月,《人間世》半月刊在上海創(chuàng)刊,林語(yǔ)堂任主編。▲6月,國(guó)民政府公布《圖書(shū)雜志審查辦法》,上海各報(bào)刊展開(kāi)關(guān)于大眾語(yǔ)問(wèn)題的討論?!?月,上海良友圖書(shū)公司擬議出版《中...[繼續(xù)閱讀]
6月 世界書(shū)局出版朱生豪譯作《莎士比亞戲劇全集》第一至三輯,計(jì)二十七個(gè)劇本。7月3日 為配合世界書(shū)局《莎士比亞戲劇全集》的出版,《申報(bào)》刊載了施瑛寫(xiě)的《莎士比亞的譯者》一文,對(duì)朱生豪的生平和譯莎情況做了介紹,內(nèi)容節(jié)...[繼續(xù)閱讀]
1月11日 弟朱文振出生,因?yàn)橹旒叶吭品骞缤鰺o(wú)后,按家族協(xié)議,朱文振出嗣給朱家二房叔祖母吳氏為孫。...[繼續(xù)閱讀]
年初 朱生豪未譯完的五個(gè)半劇本,其弟朱文振按照遺愿,積極著手進(jìn)行,已譯好兩部。但譯文按他一貫主張的元曲體譯,風(fēng)格體例與朱生豪的譯文相差太大,宋清如感到難以接受,準(zhǔn)備自行動(dòng)手翻譯。4月14日 朱文振(時(shí)任廣西大學(xué)教職)寫(xiě)信...[繼續(xù)閱讀]
本年 人民文學(xué)出版社的莎士比亞譯著出版計(jì)劃停頓,朱生豪部分信件和文稿以及宋清如的譯稿全部被毀。...[繼續(xù)閱讀]
7月 弟朱文奎出生,因其父陸潤(rùn)在西塘陸家其他兄弟都未有男性后代,準(zhǔn)備讓朱文奎將來(lái)回陸家繼承香火,出嗣陸家,改名為朱陸奎(注:他后來(lái)始終未去陸家)。...[繼續(xù)閱讀]