艾滋病是一種由病毒感染而引起的破壞人體免疫系統(tǒng)的傳染病。英文全稱是AcquiredImmuneDeficiencySyndrome(即“獲得性免疫缺損綜合癥”或“后天性免疫缺陷綜合癥”),縮寫為AIDS,音兼意譯為“艾滋病”。這種病1981年首次在美國發(fā)現(xiàn)后,傳...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
艾滋病是一種由病毒感染而引起的破壞人體免疫系統(tǒng)的傳染病。英文全稱是AcquiredImmuneDeficiencySyndrome(即“獲得性免疫缺損綜合癥”或“后天性免疫缺陷綜合癥”),縮寫為AIDS,音兼意譯為“艾滋病”。這種病1981年首次在美國發(fā)現(xiàn)后,傳...[繼續(xù)閱讀]
“安”的一個(gè)意思指安裝、設(shè)立、放,如構(gòu)成“安門窗、安鎖、安電括、安插、安頓、安置、安放、安家、安排、安設(shè)、安營扎寨”。“安撫”是“安頓撫慰”。這些“安”,都不要寫成“按”?!鞍础庇幸勒盏囊馑?如“按照、按時(shí)...[繼續(xù)閱讀]
“安詳”指神態(tài)平靜、從容穩(wěn)重。如“神態(tài)安詳、面容安詳、他安詳?shù)厮恕?。沒有“安祥”的寫法。“容止端詳”的“詳”也是“安詳”,指容貌舉止端莊安詳?!跋椤敝讣?如“祥云、祥瑞、發(fā)祥”。此外,“慈祥”也形容人...[繼續(xù)閱讀]
“按部就班”是個(gè)成語,源出陸機(jī)的《文賦》。其中在談到寫作過程時(shí)說,經(jīng)過構(gòu)思,“然后選義按部,考辭就班”。“部”有“安排、布置”的意思;“班”有“次序、層次”的意思。整體意義就是“按照所安排的布局和層次來寫作”。...[繼續(xù)閱讀]
“黯然”,指“陰暗的樣子”,也用來指“心里不舒服,情緒低落的樣子”。可構(gòu)成“黯然無光、黯然失色、黯然淚下、黯然神傷”等詞語。“黯”讀àn,不讀yīn,也不讀hēi?!镑鋈弧辈荒軐懽鳌鞍等弧?。“暗然”不是一個(gè)詞。“暗”有...[繼續(xù)閱讀]
BP機(jī)指一種無線傳呼機(jī),BP是beeper(用嘟嘟聲發(fā)送信號(hào)的一種裝置)的縮寫。例如:“BP機(jī)在我國‘搶灘登陸’的時(shí)間是在1985年前后,首先是在沿海地帶,用戶不超過4000戶。最早配備BP機(jī)的是一批生意人,特別是個(gè)體經(jīng)營戶?!?《經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)》...[繼續(xù)閱讀]
使用“把”字句應(yīng)該注意的是:一、一般地說,“把”字句中的動(dòng)詞要有“處置”的意思,這個(gè)動(dòng)詞在意念上必須管得著“把”后邊的詞語。如“他把房間收拾得干干凈凈”,“收拾”的處置對(duì)象是“房間”。二、“把”字后邊的對(duì)象必...[繼續(xù)閱讀]
這是一對(duì)等義詞。都指:一、通過報(bào)紙、雜志、廣播電視或其他形式把新聞告訴群眾。二、用書面或廣播、電視形式發(fā)表的新聞稿?,F(xiàn)在人們傾向于用“報(bào)道”。二者的讀音不同。“報(bào)道”讀bàodào,“報(bào)導(dǎo)”讀bàodǎo。注意使用時(shí)不...[繼續(xù)閱讀]
兩個(gè)詞都是動(dòng)詞,都含有“突然發(fā)作”的意思,但二者的使用范圍有所不同,“爆發(fā)”的使用范圍比“暴發(fā)”寬。暴發(fā):(一)指突然發(fā)財(cái)或得勢(shì),多含有貶義。例如:“前幾年,他靠投機(jī)倒把成了暴發(fā)戶,沒想到這幾年搖身一變,成了農(nóng)民企業(yè)家...[繼續(xù)閱讀]
一倍是跟原數(shù)相等的數(shù)。增加了一倍是原數(shù)乘以2。一個(gè)數(shù)的幾倍,是用幾乘以這個(gè)數(shù)的結(jié)果,例如3的一倍是3,3的兩倍是6,3的三倍是9?!笆掳牍Ρ丁钡摹氨丁笔羌颖兜囊馑?。“勇氣倍增”等的“倍”雖然不一定指準(zhǔn)確的加倍,也還是指...[繼續(xù)閱讀]