語義場是語義學(xué)中的一個(gè)新概念,傳統(tǒng)語義學(xué)中不包括語義場的理論。關(guān)于傳統(tǒng)語義學(xué)有人認(rèn)為:“語義學(xué)歷來對詞義感興趣,可是傳統(tǒng)語義學(xué)家的興趣主要在于考證個(gè)別詞意義的演變”。[1]其研究方法屬于歷時(shí)語義學(xué)(diachronic semanti...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
語義場是語義學(xué)中的一個(gè)新概念,傳統(tǒng)語義學(xué)中不包括語義場的理論。關(guān)于傳統(tǒng)語義學(xué)有人認(rèn)為:“語義學(xué)歷來對詞義感興趣,可是傳統(tǒng)語義學(xué)家的興趣主要在于考證個(gè)別詞意義的演變”。[1]其研究方法屬于歷時(shí)語義學(xué)(diachronic semanti...[繼續(xù)閱讀]
比喻不僅是一種修辭手法,而且甚至是先民乃至現(xiàn)代人類認(rèn)知的重要途徑,——這一點(diǎn)越來越為學(xué)術(shù)界所公認(rèn)[1]。正因?yàn)槿绱?它既是最古老的,又是目前應(yīng)用得最廣泛的辭格。比喻辭格因其歷史悠久而溶入了鮮明的文化內(nèi)涵。本文旨在...[繼續(xù)閱讀]
文風(fēng)是修辭學(xué)的重要方面。修辭中的文風(fēng)意識對教學(xué)也有很大指導(dǎo)意義。平實(shí)的(plain)文風(fēng)用得最多。euphuism(綺麗體)則是其另一端的極致。(A.Warner.1961,90—104)在向?qū)W生推薦泛讀讀物時(shí)應(yīng)考慮學(xué)生的實(shí)際水平及文風(fēng)的使用范圍兩個(gè)因素...[繼續(xù)閱讀]
雖然各民族由于“性相近,習(xí)相遠(yuǎn)”會(huì)在觀念系統(tǒng)、社會(huì)文化系統(tǒng)以及語言符號系統(tǒng)各方面造成一些相異之處,但是另一方面則更重要:“人同此心,心同此理”,共同作為人類成員,各族人民的感知模式整體上是相同的,而那些不同的方面...[繼續(xù)閱讀]
“回環(huán)”的廣泛應(yīng)用要求我們對它做深入的探討和研究?!盎丨h(huán)”的形式美是人們注意它并愿意應(yīng)用它的最初動(dòng)因,既可順讀又可倒讀的古代“回文”是這種形式美的極致。為了靈活應(yīng)用,人們把“回文”發(fā)展到如今的“回環(huán)”。追求...[繼續(xù)閱讀]
上面探討同源詞如何構(gòu)成以及本節(jié)探討同源詞處于句中位置的規(guī)律,對我們面對整個(gè)辭格增加規(guī)律性認(rèn)識,掌握明晰的可傳授性和可操作性均有重要的意義。2.1 句中相應(yīng)部分的首詞進(jìn)行反復(fù)例11.Lucky at cards, unlucky in love.(Peter Chenney)2....[繼續(xù)閱讀]
英語中采用詞綴法構(gòu)成的詞語叫作派生詞。派生詞中至少有一個(gè)成分須是黏附語素(bound morpheme)。黏附語素或?yàn)榍熬Y,如conduct中的con;或?yàn)楹缶Y,如conductor中的or;或?yàn)樵~根,如duct(duc)。它們均不能獨(dú)立存在,即不能成為意義自足的自由詞。...[繼續(xù)閱讀]
(一) 有利于教師提高教學(xué)能力,指導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)長期地關(guān)注修辭學(xué)的宏觀發(fā)展和微觀現(xiàn)象會(huì)使教師培養(yǎng)出敏銳的修辭意識。這種意識體現(xiàn)在教學(xué)上就是教師能力提高的標(biāo)志?!昂暧^”一點(diǎn)的例子如教師了解了“交際三角”的理論原則...[繼續(xù)閱讀]
翻譯應(yīng)忠實(shí)地在譯入語中再現(xiàn)深層意義——即忠于前文所述的“說什么”。這在古今中外的譯論中是不約而同、如出一轍的。從我國佛經(jīng)翻譯時(shí)的“求真”“案本而傳”“趣不乖本”“因循本旨”(參見蔣述卓1993;陳???992)到嚴(yán)復(fù)時(shí)...[繼續(xù)閱讀]
語言從其誕生之日起便與其屬身的社會(huì)和文化簽訂了一份萬古千秋的契約,作為語言現(xiàn)象之一的比喻也無處不顯示著各自的社會(huì)文化屬性。錢穆先生在《中國文化史導(dǎo)論》一書中談到“太抽象的、偏于邏輯的思想與理論在中國不甚發(fā)...[繼續(xù)閱讀]