當前位置:首頁 > 漢語知識 > 名詞化動態(tài)整合 > 列表
名詞化動態(tài)整合 共有 138 個詞條內(nèi)容

6.1 引言

    一般來說,名詞化總會有一定的效應。如果它沒有對語言系統(tǒng)產(chǎn)生影響,只能說是一種失敗或不當?shù)牟僮?。換言之,一旦名詞化表征生成,不管是詞法層面、句法層面還是語篇層面,都會產(chǎn)生一定的效果,比如詞類性質(zhì)與形態(tài)結(jié)構(gòu)的改變、...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

8.2.1 名詞轉(zhuǎn)動詞的特點

    Plag(2002)認為名詞用作動詞,即名詞動用,是形態(tài)/詞匯層面上的過程,因為名詞本身必須滿足一定的條件才能夠被用作動詞,而這樣的限制條件主要與詞匯規(guī)則有關(guān)。名詞動用常與詞項空白(lexical gap)有關(guān),且表現(xiàn)出個體句法義(idiosyntactic...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

4.3 名詞化的表征

    名詞化概念雖有各種不同理解或認知,但從本質(zhì)上看它就是構(gòu)成名詞或相當于名詞功用的語言現(xiàn)象,其表征多為抽象概念,特別是動詞名詞化表征過程、行為或狀態(tài)時,其方式可能是語音、詞匯或句法層面的,也可能是語義或語用方面的。...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

3.4.2 識解的類型

    首先,識解有主觀和客觀之分。主觀識解(subjective construal)關(guān)注背景的隱性依賴關(guān)系,因此話語語境所含的參與者、時間等都不明示,即說話人和聽話人通常利用主觀上的識解或后臺處理(off-stage processing)實現(xiàn)識解??陀^識解(objective con...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

6.8.1 英漢翻譯中的英語名詞化

    首先,翻譯從某種程度上看最基本的層面就是詞與句的操作,而詞是為句服務的,句對詞存在一定的限定或束縛,即詞的選擇受句管約。為了說明詞之間的關(guān)系,Nida & Taber(1982: 48)提出了一組經(jīng)典例句:(440) a. She sings beautifully.b. the beauty...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

9.3.4 過程名詞性成分與結(jié)果名詞性成分

    根據(jù)Grimshaw(1990),過程名詞性成分(process nominal,以下稱“過程名詞”)和結(jié)果名詞性成分(result nominal,以下稱“結(jié)果名詞”)的主要不同可從論元結(jié)構(gòu)的呈現(xiàn)與否上得到體現(xiàn):(ⅰ) 過程名詞表示事件,而結(jié)果名詞表示事件之結(jié)果。如果名詞...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

4.5 名詞化的性質(zhì)

    有相當部分名詞化的出現(xiàn)或產(chǎn)生都涉及轉(zhuǎn)換,而轉(zhuǎn)換的性質(zhì)、基礎(chǔ)和語義問題又如何呢?下面具體討論(詳見劉國輝,2005)。...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

9.3.1 不同語言的名詞化與限定性小句

    Givón (2009) 認為,從跨語言的類型學角度看,世界上的語言有極端名詞化與極端限定語之分。就前者來說,至少從歷時角度看所有從屬小句都可名詞化,只有主句存在限定結(jié)構(gòu);而后者就沒有小句名詞化,即所有小句都呈完全限定性,下面分...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

5.2.4 零形名詞化的理據(jù)

    零形名詞化的理據(jù)主要有以下五個方面:(ⅰ) 語言表征之需。在沒給新生事物命名之前,語言系統(tǒng)往往會借用動作、行為來稱代這些事物,如漢語中的“翻譯、導演、報告、通報”等,且大多轉(zhuǎn)指動詞的施事和結(jié)果,因為通過動作、行為人...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合

4.4.3 結(jié)構(gòu)層面

    從結(jié)構(gòu)層面看,名詞化存在詞法和句法兩大類別。也就是說,名詞化不可避免要與這兩個層面打交道。如果詞法層面能解決,就不必考慮句法層面;如果詞法層面不能解決,則必須求諸句法層面。當然,有時兩個層面可能同時涉及,需要相互...[繼續(xù)閱讀]

名詞化動態(tài)整合