當前位置:首頁 > 英漢互譯 > 成語漢英例解 > 列表
成語漢英例解 共有 9461 個詞條內(nèi)容

愛老慈幼

    have gentle concern for the old and the very young; give one’s loving goodness to old and young alike/以及家中仆從老小,想他素日憐貧惜賤、~之恩,莫不悲號痛哭。(《紅樓夢》146)①…while not one of the servants but wept for grief recollecting her compassion for the poo...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

愛理不理

    (treat sb) in a cavalier fashion; attend to sb half-heartedly; look cold and indifferent; nonchalantly;be stand-offish/對人總是~的,卻常喜歡管別人的閑事;……(魯迅《彷徨·孤獨者》88) He treated others in a cavalier fashion,yet liked to concern himself with their affairs; …...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

愛民如子

    love the people as (/like)one’s own children/我們況太爺是出名的~,包公再世。今天監(jiān)斬的就是他。(朱素臣《十五貫》25) Everyone knows Prefect Kuang loves the people like his own children: he’s a second Prefect Bao. He’s to supervise the execution today....[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

愛莫能助

    be glad (/willing) to help but powerless to render assistance; be sym pathetic but unable to help; be unable to help sb even though one wants (/would like) to; cannot offer help in spite of sympathy;feel sorry that one is not in a position to (give) help/...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

愛親做親

    want to be related/你若不棄嫌,就把與你做個孫媳婦。你我~,我不爭你的財禮,你也不爭我的裝奩,只要做幾件布草衣服。(《儒林外史》255) If you have no objection,I will give her to your boy. Since we want to be related,I wouldn’t ask you for any presents and y...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

愛如己出

    love (a child) like one’s own/阿姨們對孩子~,家長們都十分感激。The nurses love the children like their own,so all the parents are very grateful....[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

愛說愛笑

    be talkative and often giggle; be lively/你妹妹~,心情總是非常愉快。Your sister is talkative and giggles a lot. She is always in a very happy mood....[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

礙手礙腳

    be a drag (/hindrance/nuisance): become an encumbrance (/inconve nience) to (sb); be cumbersome (/cumbrous);hamper; hinder; impede; incommode; stand (/get/be)in the way (of sb)/有了孩子,會~,耽擱工夫。(周立波《山鄉(xiāng)巨變》 2) Children would be a drag and would slow down the wo...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

安邦定國

    make the state sound again; bring peace and stability to the country; pacify the land (/state)/宣某在太師面前,一力保舉兄長,有~之策,降兵斬將之才,……(《水滸全傳》99) …and in the presence of the prime minister I raised your name as one who could come straight way and m...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解

安步當車

    go leisurely on foot instead of in a chariot; stroll over (/walk) instead of taking (/riding in) a carriage; walk when (/although) one might ride/他想要“安步以當車”。不行!兩條腿不肯聽命令! (茅盾《春蠶》) He decided to walk.To no avail; his legs wouldn’t obey orders!...[繼續(xù)閱讀]

成語漢英例解