本節(jié)基于自建的《政府工作報(bào)告》漢英平行語(yǔ)料庫(kù),對(duì)英譯文本中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)進(jìn)行檢索、篩選,并且采取定量與定性相結(jié)合的方法進(jìn)行研究。結(jié)果表明,從縱向角度看,《政府工作報(bào)告》英譯中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用每一年都存在著顯著差異......(本文共 268 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 本節(jié)基于自建的《政府工作報(bào)告》漢英平行語(yǔ)料庫(kù),對(duì)英譯文本中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)進(jìn)行檢索、篩選,并且采取定量與定性相結(jié)合的方法進(jìn)行研究。結(jié)果表明,從縱向角度看,《政府工作報(bào)告》英譯中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用每一年都存在著顯著差異......(本文共 268 字) [閱讀本文] >>