蘇格蘭國王Robert Bruce率軍在Bannockburn擊敗英王Edward Ⅱ所率英軍。蘇格蘭重獲獨(dú)立。...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
蘇格蘭國王Robert Bruce率軍在Bannockburn擊敗英王Edward Ⅱ所率英軍。蘇格蘭重獲獨(dú)立。...[繼續(xù)閱讀]
意大利 Italy 共和國成立日Foundation of the Republic...[繼續(xù)閱讀]
英國倫敦工人協(xié)會(huì)(London Working Men’s Association)公布“人民憲章”(People’s Charter),掀起改革議會(huì)的“憲章運(yùn)動(dòng)”(Chartism)。...[繼續(xù)閱讀]
注:①(夫)、(爾)、(耶)用于譯名詞中和詞尾;②(棟)、(楠)、(錫)、(納)用于地名詞首和詞尾,(姜)用于地名詞尾;③(娃)、(麗)、(莉)、(芭)、(婭)、(秀)、(霞)、(娜)、(瑪)、(莎)、(琳)等用于女性名字。...[繼續(xù)閱讀]
一條火漆 a stick of sealing wax一條肥皂 a bar of soap一條香煙 a carton of cigarettes一條褲子 a pair of trousers /pants /slacks一條面包 a loaf of bread...[繼續(xù)閱讀]
匈牙利人姓名的排列同歐洲其他一些國家的習(xí)慣相反,姓在前,名在后。如裴多菲·山陀爾(Petofi Sandor),“裴多菲”是姓,“山陀爾”是名。匈牙利人姓名簡稱時(shí)只稱呼對(duì)方的姓,如“裴多菲”。但親戚朋友之間常用昵稱,如Sandor的昵稱是...[繼續(xù)閱讀]
美國女作家Harriet B. Stowe的小說Uncle Tom ’s Cabin出版。加拿大女作家Susanna S. Moodie發(fā)表自傳體著作Roughing It in the Bush。...[繼續(xù)閱讀]
LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 31. ballad2. canoe3. external4. influx5. lame6. magazine7. martyr8. nexus9. patriot10. patrol11.abyss12. bale13. canyon14. exterminate15. hub16. lizard17. obvious18.password19. rhythm20. stoppage21.adaptable22. capsule23. daub24. embar...[繼續(xù)閱讀]
馬爾代夫 Maldives 獨(dú)立日Independence Day...[繼續(xù)閱讀]
英國小說家、劇作家Henry Fielding發(fā)表小說The History of Tom Jones,a Foundling。...[繼續(xù)閱讀]