漢語(yǔ)是表意文字,非表音文字,所以在涉及專名的翻譯上,如何羅馬化[1](Romanization,也作“拉丁化”)是從事漢英翻譯者一直以來(lái)都需要面臨的重要問(wèn)題。漢學(xué)家大都將此問(wèn)題作為翻譯的難點(diǎn)之一,而他們?cè)跐h語(yǔ)語(yǔ)音羅馬化方面也作出了不......(本文共 998 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 漢語(yǔ)是表意文字,非表音文字,所以在涉及專名的翻譯上,如何羅馬化[1](Romanization,也作“拉丁化”)是從事漢英翻譯者一直以來(lái)都需要面臨的重要問(wèn)題。漢學(xué)家大都將此問(wèn)題作為翻譯的難點(diǎn)之一,而他們?cè)跐h語(yǔ)語(yǔ)音羅馬化方面也作出了不......(本文共 998 字) [閱讀本文] >>
開(kāi)通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)
說(shuō)明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)點(diǎn)擊申訴舉報(bào)