當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 翻譯學(xué)研究方法 > 正文

3. 翻譯研究中的“文化轉(zhuǎn)向”
翻譯學(xué)研究方法

        1972年魯汶會議上,詹姆斯·霍姆斯曾提出翻譯研究不僅僅是比較文學(xué)的一個分支或語言學(xué)的一個特定區(qū)域,而應(yīng)作為一門獨(dú)立學(xué)科存在。之后,巴斯內(nèi)特對此作出了積極的響應(yīng),并于1980年出版了《翻譯研究》一書,對“翻譯研究”作為一......(本文共 1432 字)     [閱讀本文] >>

開通會員,享受整站包年服務(wù)
說明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請點(diǎn)擊申訴舉報
推薦內(nèi)容