當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 禮記英譯 > 正文

孔子閑居第二十九
禮記英譯

        1. Kong Qiu was at home leisurely, and his student Zixia was by his side. Zixia said,“It says in Shijing [31308]‘The junzi who is amiable and easy is parents of the people.’ What kind of sovereign may be as parents of the people?” Kong Qiu said,“As parent......(本文共 5941 字)     [閱讀本文] >>

開通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)
說明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請點(diǎn)擊申訴舉報(bào)
推薦內(nèi)容