1.在當(dāng)代英語(yǔ)中只用作及物動(dòng)詞,含義是“迫使”,后面常接賓語(yǔ)+不定式。例如: Nothing can compel me to do such a thing.沒(méi)有什么可以強(qiáng)迫我做這事。2.也用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)中,意為“被迫,不得不”。例如:Derk was very reluctantly compelled to agree.德克十分......(本文共 237 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 1.在當(dāng)代英語(yǔ)中只用作及物動(dòng)詞,含義是“迫使”,后面常接賓語(yǔ)+不定式。例如: Nothing can compel me to do such a thing.沒(méi)有什么可以強(qiáng)迫我做這事。2.也用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)中,意為“被迫,不得不”。例如:Derk was very reluctantly compelled to agree.德克十分......(本文共 237 字) [閱讀本文] >>
開(kāi)通會(huì)員,享受整站包年服務(wù)
說(shuō)明: 本文檔由創(chuàng)作者上傳發(fā)布,版權(quán)歸屬創(chuàng)作者。若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)點(diǎn)擊申訴舉報(bào)